El nou 'Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya' modifica alguns noms de Sant Cugat


  • Comparteix:

Rabassada, Revella, Montmany o Mas Gener són alguns dels topònims de Sant Cugat que s'han modificat arran de la publicació del 'Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya', que s'ha presentat aquest dijous a Cerdanyola. Aquest recull, elaborat per la Comissió de Toponímia de Catalunya recull 40.000 topònims de tot el país, acompanyats de mapes a escala així com dades demogràfiques, estadístiques i etimològiques de cada municipi.

Han estat necessaris 5 anys de feina i la col·laboració de moltes persones per poder fer possible aquest 'Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya', que va ser encarregat l'any 1998 pel Parlament de Catalunya i que recull prop de 40.000 topònims oficials de tot el país.

Segons Josep Moran, vicepresident de la Comissió de Toponímia de Catalunya i membre de l'Institut d'Estudis Catalans, ha estat 'una feina laboriosa' on ha calgut revisar tota la toponímia oficial, ubicar-la en els mapes de forma correcta, revisar-ne l'ortografia i fins i tot, el seu origen històric. Per fer tot això, ha estat necessària la implicació del personal del Consorci de Normalització Lingüística i de l'Institut Cartogràfic, i s'ha demanat també el parer als ajuntaments i entitats o persones dels diferents municipis que poguessin aportar alguna informació.

Josep Moran

Ha estat molt laboriós, veure 40.000 topònims un per un és una feina laboriosa. Calia mirar les grafies, a vegades no estaven ben localitzats al terrenys i calia contrastar-ho.


El resultat d'aquesta tasca, es tradueix, a nivell local, en l'adequació i modificació d'una desena de topònims, alguns dels quals ja s'havien adequat en la darrera revisió del Nomenclàtor Municipal. D'aquesta manera, a partir d'ara s'escriurà Rabassada enlloc d'Arrabassada, Can Revella, en comptes de Can Rabella, o Can Montmany en substitució de Monmany.

Per a la tinent d'alcalde de Cultura, Àngels Solé, aquesta ha estat una tasca molt necessària i molt important per a la normalització de la llengua catalana.

Àngels Solé

Crec que feia falta i hem tingut precedents importants, i també els erudits locals hi ha contribuït. Ho valoro molt i crec que ha estat de les coses més importants que s'han fet en els darrers anys al servei de la nostra llengua.


De la seva banda, Lluïsa Gallego, cap del Servei Local de Català, ha remarcat que en cap cas s'han canviat els noms sinó que simplement s'han adaptat a nivell d'escriptura al català modern.

Lluïsa Gallego

El que s'ha fet no és canviar els noms sinó adaptar-ne l'escriptura al català modern. Es diuen igual, sonen igual però s'ha canviat l'escriptura.


Altres canvis que recull aquesta publicació són el de Can Bova per Can Boba, Mas Gener enlloc de Mas Jané, o avinguda de la Torre Blanca, en substitució de Torreblanca.

Ara, totes aquestes modificacions s'hauran de donar a conèixer a la Comissió de Nomenclàtor, i posteriorment s'hauran d'anar aplicant en tot els documents administratius així com en els cartells i senyalització.



  • Comparteix:

OPINA

Identifica't per comentar aquesta notícia.

Si encara no ets usuari de Cugat.cat, registra't per opinar.

Avís important

Tots els comentaris es publiquen amb nom i cognoms i no s'accepten ni àlies ni pseudònims

Cugat.cat no es fa responsable de l'opinió expressada pels lectors

No es permet cap comentari insultant, ofensiu o il·legal

Cugat.cat es reserva el dret de suprimir els comentaris que consideri poc apropiats, i cancel·lar el dret de publicació als usuaris que reiteradament violin les normes d'aquest web.