És per això que ha fet una edició del seu llibre que inclou resums en diferents idiomes així com en versió braille. Per a Pedró, tot i que cada cop hi ha més sensibilització sobre la necessitat d'adequar les ciutats als invidents, eliminant obstacles i barreres arquitectòniques, aquest esforç també s'ha de fer en l'àmbit intel·lectual. Ell, diu, hi ha volgut aportar el seu petit gra de sorra.
Rogeli Pedró
És un esforç que s'ha de fer també en el terreny intel·lectual, i que ja està fent l'ONCE. Crec que tots hem d'aportar el nostre gra de sorra per donar a conèixer la història de Sant Cugat.
Precisament un membre de l'ONCE, Antonio Casado, ha estat el responsable de fer la traducció en el sistema braille.
Amb la mateixa voluntat, aquesta edició, que es pot trobar ja a la Biblioteca del Mil·lenari, inclou també resums en diferents idiomes, perquè tant els estrangers que viuen aquí com aquelles persones que viuen fora puguin conèixer millor les tradicions de la nostra ciutat.
Rogeli Pedró
El llibre 'Tradicions santcugatenques' descriu el cicle festiu santcugatenc, recollint celebracions com l'Aplec de Sant Medir o el ball del Paga-li Joan, per citar-ne algunes de les més significatives.
OPINA
Identifica't per comentar aquesta notícia.
Si encara no ets usuari de Cugat.cat, registra't per opinar.
Avís important
Tots els comentaris es publiquen amb nom i cognoms i no s'accepten ni àlies ni pseudònims
Cugat.cat no es fa responsable de l'opinió expressada pels lectors
No es permet cap comentari insultant, ofensiu o il·legal
Cugat.cat es reserva el dret de suprimir els comentaris que consideri poc apropiats, i cancel·lar el dret de publicació als usuaris que reiteradament violin les normes d'aquest web.